Avatar užívateľa
anonym

Prečo obyvateľ Slovenska nie je Sloven, ale je to Slovák?

Dobrý deň, tak ma tak zaujalo, že prečo obyvatelia Slovenska sú Slováci a nie Sloveni, keďže štát sa volá Slovensko a nie Slovácko. A prečo ženy, slovenského pôvodu sa volajú Slovenky a nie Slováčky, keď už muži sa volajú Slováci?
Pri každom inom štáte to je normálne, napr. Anglicko – Angličan,Angli­čanka; Rusko – Rus,Ruska; Poľsko – Poliak,Poľka; Japonsko – Japonec,Japonka.

Vedel by niekto vysvetliť?
Dopĺňam:
A ešte k tomu v každom inom jazyku okrem nášho a češtiny, je Slovensko preložené niečomu ako Slovakia (obsahuje Slovak), poľstina: Słowacja, ruština: Словакия (čítaj Slovakija), nemčina: Slowakei, dokonca aj v japončine je to dosť podobné (aspoň podľa prekladača): スロバキア (čítaj Surobakia)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Upravil/a: anonym

Zajímavá 0 před 4206 dňami Sledovať Nahlásiť



Najlepšia odpoveď
Avatar užívateľa
sanya

Kdysi existovali Slověni, kteří se asi od 14. st. stali Slováky.
Pojmenování Sloven a Slovák souvisí s historií a vývojem jazyka. Povídání je hodně rozsáhlé.

Slovin-ec – jedna z koncovek, jíž se tvoří jména příslušníků národa – dále Korejec, Mongolec.

viz české odpovědi
http://www.od­povedi.cz/otaz­ky/neni-to-divne

další info
http://www.ptej­teseknihovny.cz/u­loziste/aba001/2007-2009/slovinsko-slovensko-podobnost-slov

0 Nominácie Nahlásiť

Další odpovědi
Avatar užívateľa
pankratz

Ono sa to popabralo, ešte v období Veľkej Moravy. Napr. Slovinci sa volajú v rečiach iných národov aj ako Sloveni. S tým majú problémy najmä Američania a Angličania. Mnoho krát aj na internete si musím dávať pozor pri inštalovaní slovenskej mutácie, že mi to mnohokrát spustí slovinskú. A napr. Slovinské a aj Slovenské železnice majú jednaký názov : Slovenske železnice. Slovinci sami seba volajú Sloveni. A potom z toho majú Američania miš-maš.

0 Nominácie Nahlásiť


Diskusia k otázke
Avatar užívateľa
Rogi123

Vpíšte odpoveď… Nuž je to na dlhšie. Termín Slověni, slověnsky, staroslověnština zaviedla Pražská lingvistická škola, v ktorej hral dôležitú rolu Jiří Polívka. Kto to bol? Narodil sa 6. marca 1858 v Enns ako Georg Polívka a zomrel 21. marca 1933 v Prahe ako uznávaný český slavista, istý čas vedúci funkcionár Československej akadémie vied. Tento človek navrhol v r. 1883 v štúdii Kterým jazykem psány jsou nejstarší památky jazyka slovanského – starobulharsky či staroslovensky?, aby sa namiesto dovtedy všeobecne používaného pojmu „staroslovenský jazyk“ začal používať termín „staroslověnský jazyk“. Aj keď Polívkov pokus odmietali najmä poľskí slavisti, jeho českí kolegovia návrh prijali, lebo vedeli, o čo ide. A ich učenliví slovenskí žiaci, nevediac o čo ide, spoločne s koncepciou „československej jazykovej jednoty“ tiež prevzali grafému „ě“ a neskôr „ie“ a začali používať tvary Slovieni, sloviensky, staroslovienčina, hoci to nemá žiadne historické ani filologické opodstatnenie.
Cieľom tejto navonok „malichernej gramatickej novoty“, na ktorú sme si zvykli, mal byť pokus o prekonanie súvislosti medzi slovenčinou a najstarším kultúrnym jazykom Slovanov – Slovänov – Slovenov – Slovákov. Malá, nebadaná zámena „e“ za „ě“ a „ie“ mala prispieť (a aj prispela) k zoslabeniu starých národných tradícií Slovákov, a pripraviť tak pôdu na ich asimilovanie do „československej“ etnickej i jazykovej jednoty.

před 2726 dňami Odpovedať Nahlásiť
Nový příspěvek
Zaujímavé otázky v kategórii Veda