Avatar užívateľa
quentos

Jaký je rozdíl mezi slovenskými zájmeny „kde“, „kam“ a „kade“?

Kdysi se mě slovenský řidič tázal, „kde“ cestuju. Myslel jsem si však, že českému „kam“ odpovídá slovenské „kade“. Slovník navíc tvrdí, že slovo „kam“ existuje ve slovenštině taky. Tož jak to tedy je? Dík.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 5Pre koho je otázka zaujímavá? Dr.Axl, sanya, aIice, niekto, independent před 4096 dňami Sledovať Nahlásiť



Najlepšia odpoveď
Avatar užívateľa
Led

Odpoveď bola označená ako užitočná

Správne otázka šoféra mala znieť „kam cestujete?“ Kam to bude, šéfe?„
ale v hovorovej reči sa v tomto význame občas používa aj "kde cestujete?“

kde – používa sa na určenie miesta „kde bolo, tam bolo“, „kdesi, za siedmymi horami…“, „kde leží…“
kam – určenie smeru „kam cestuješ?“ odpoveď „tam, do Tramtárie…“
kade, kadiaľ – kade, kadiaľ povedú tvoje kroky do Ríma? odpoveď tade, tadiaľ

Dopĺňam:
SLEX – elektronický lexikon slovenského jazyka uvádza:
„kde“
2. uvádza vzťaž. vetu predmetovú, príslov. miestnu a prívlastkovú: dobre vie, kde má ísť; kde bolo, tam bolo; mesto, kde žijem
„kam“
vyjadruje otázku zameranú na miesto, ktoré je cieľom smerovania, kde: kam vedie cesta? kamže sa ponáhľaš?
http://www.slex­.sk/index.asp

Upravil/a: Led

1 NominácieKto dal odpovedi nomináciu?quentos Nahlásiť

Další odpovědi
Avatar užívateľa
pankratz

To použil nesprávne .
Na dotaz o cieli cesty sa mal opýtať – Kam idem ? domov.
Kde znamená určenie miesta – kde som ? doma som.
Kade je otázka, ktorým smerom pôjdem, Kade? rovno, priamo, cez les.

0 Nominácie Nahlásiť


Diskusia k otázke
Avatar užívateľa
Led

Šikovný taxikár dokáže použiť tieto slová v krátkej otázke:
„Kde to naložíme, kam to bude a kadiaľ chcete ísť, šéfe, rýchlejšie, alebo lacnejšie?“

před 4096 dňami Odpovedať Nahlásiť
Nový příspěvek
Zaujímavé otázky v kategórii Veda