viz odkaz:
Dopĺňam:
ad alise, byť se dá pochopit profesionální deformace emeritní profesorky,
doručování zásilek se řídí mezinárodními poštovními předpisy (se
základy ve francouzské terminoligii).
Takže bys např. českého odesilatele na slovenskou adresu zaškrtávala
červenou tužkou? Sama snad cítíš nesmyslnost podobné aplikace.
Zdroj: http://www.posta.sk/potrebujem/spravne-napisat-adresu
Upravil/a: Dr.Axl
0 Nominácie Nahlásiť |
Ještě doplním psaní z pohledu pravopisného. U nás jsou pro psaní názvů ulic trochu jiná pravidla (ulice se píše malé „u“, ale na Slovensku by název měl být napsaný takto (Ulica – velké „U“.
Podlle pravidel slovenského pravopisu.:
Ulica kpt. Rašu 20, Nitra
0 Nominácie Nahlásiť |
Vzhledem ke strojovému zpracovávání zásilek zavedenému v celé EU, je rozhodující strojově čitelné PSČ. Ostatní gramatiku automaty ignorují.
Ad Dr.Axl, ale dívala jsem se do odkazu, ale v něm jsou na obálkách uvedena velká písmena u ulic i místa. Možná automat toleruje i psaní malých písmen. To nevím. Ale píši často na Slovensko formou, kterou jsem napsala.
Příslušné oficiální vzory v odkazu jsou jednoznačné a dostatečně
názorné. Jediná výslovná podmínka VŠECH velkých písmen je pouze
u označení státu při zásilce do ciziny. (Označené v poli adresy
spodním tečkováním).
Není snad potřeba napadat a zpochybňovat autoritu oficiálního webu
Slovenské pošty.
Tys psala o rozdílu slůvka Ulica x ulice, to se na odkazu vůbec nevyskytuje,
a to že vlastní název „Sokolovská“ apod. je s velkým počátečním
písmenem, nebyla řeč a je to na dotyčném vzoru.
Tady nejde o mne, ale o zavádějící rady pro samotné tazatele, proto jsem
raději vložil jasný odkaz bez zkreslujících a chlubivých komentářů.
Dr.Axl, nerozumíme si. Mluvím jen o psaní
velkého písmenka u jména, ulice či místa doručení, jak vyplývá
z mého příkladu.
Vím, že název země se píše celý velkými písmenky. O tom jsem se
nezmiňovala. Žádná pravidla nezpochybňuji, protože i v odkazu a vzorech
obálek jsou uvedena u názvu ulic, jmen, místa bydliště první velká
písmena. U adresy se samozřejmě nemusí psát ul. Novohradská – u nás,
na Slovensku – Ulica Novohradská.
Ale adresu nepíši jen na obálky, to z dotazu nevyplývá. Mohu psát
např. na podací lístek, v dopise apod.
Tam byste napsal x. y., ulica kapitána rašu, Nitra? Pochybuji. Nebo x. y.,
ulice kpt.. nálepky, Brno.
I to jsou přece adresy? Nebo se mýlím?
Možná došlo k nedorozumnění a že adresa může být i jinde jsem
přece nepopíral.
Ovšem mýlíš se v základu otázky, šlo o formát adresy a ne nějaký
pravopis. Mimochodem na podací lístek si mohu napsat cokoli, zůstává jen
pro mou kontrolu (případně reklamaci rekomanda) a není podstatná forma,
proto o ní v poštovním řádu není ani zmínka.
Tazatelé očekávají většinou věcný a jasný příklad, nějaké úvahy
o odlišnostech slovenské a české gramatiky jim v praktických životních
situacích příliš nepomohou a spadají do diskuzních otázek, což tahle
evidentně není.